© 2018 ASC Translations  |  Website developed by Designing Translations

SERVIÇOS

Ofereço uma gama completa de serviços linguísticos, descritos abaixo. Terei todo o gosto em analisar qualquer trabalho que envolva uma combinação destes serviços ou de natureza singular.

Tradução, edição e revisão especializada

Textos com qualidade e em conformidade

Presto serviços de tradução, edição e revisão, com a aplicação de profundos conhecimentos linguísticos e técnicos para produzir traduções rigorosas e fiáveis.

O texto final adequa-se ao propósito e público-alvo específico, em conformidade com os requisitos das entidades reguladoras nacionais e internacionais (p. ex., modelos e diretrizes da EMA) e utilizando a terminologia correta (medDRA e EDQM).

Todos os textos são traduzidos com recurso à tecnologia mais recente, nomeadamente memórias de tradução e ferramentas de gestão de terminologia e controlo de qualidade, o que garante traduções exatas e consistentes.

As etapas de edição e revisão incluem a implementação de um rigoroso controlo de qualidade em todos os aspetos relacionados com a terminologia e coerência (edição), formatação, gramática e ortografia (revisão).

Validação de instrumentos COA (avaliação
dos resultados clínicos)

 

Validação linguística e integração em eCOA

Realizo a tradução e validação linguística de instrumentos de avaliação dos resultados clínicos (Clinical Outcome Assessments, COA), para assegurar a fiabilidade, equivalência concetual e validade de conteúdo de questionários, escalas e outros instrumentos traduzidos para a língua de chegada.

Poderá envolver várias etapas, nomeadamente: tradução, retroversão, entrevistas cognitivas (com doentes ou indivíduos saudáveis), revisão técnica (realizada por um médico em colaboração com o consultor linguístico) e revisão do texto.

Também procedo à integração em eCOA, que consiste na migração de instrumentos previamente validados em papel para o formato eletrónico para ser utilizado em RV, aplicações Web, tablets e smartphones.

 

Tipos de instrumentos COA: resultados comunicados pelos doentes (Patient-Reported Outcomes, PRO); resultados comunicados por profissionais de saúde (Clinician-Reported Outcomes, ClinRO); resultados comunicados por observadores (Observer-Reported Outcomes, ObsRO); resultados de desempenho (motor, sensorial, cognitivo).

CONTACTO

(+351) 914 695 672

Lousã, Portugal

  • ASC Translations LinkedIn
  • ASC Translations Facebook
1200x630wa.png