You have high standards and strict deadlines. As do I.
And I will translate your text into Portuguese with absolute commitment to them.

  • LinkedIn
  • Facebook Icon

Are you conducting a clinical trial with Portuguese-speaking participants?

I facilitate communication with Contract Research Organizations, sponsors, sites, investigators, and participants.


By specializing in the translation of clinical trial materials and the linguistic validation of Patient-Reported Outcomes.

Are you planning to market your medical device or medicinal product in Portugal?

I will translate your materials to help ensure that your device or product is used as intended.


By providing translations that are compliant with the industry standards and regulations.

Is your organization dedicated to raising awareness of diseases and improving patient engagement?

I help organizations to inform and empower patients,
caregivers, and the general population.


By translating the information they need into the language they speak and understand, resulting in better patient outcomes.

Think we might work well together?

What you get when you work with me

Competence and expertise

As a skilled medical and life sciences translator, I offer you the expertise you need to produce texts that are technically accurate and adapted to the target audience, whether you are addressing healthcare professionals, patients or the general population.

In-house experience

My background as an in-house translator at the Nursing School of Coimbra and the Centre for Social Studies of the University of Coimbra has given me a clear idea of what it means to translate complex content.

Reliability, Flexibility, and Responsiveness

I deliver high-quality translations within the deadlines agreed upon. When in doubt, I ensure prompt communication and ask for clarification to avoid mistakes.


APTRAD - Associação de Profissionais de Tradução e Interpretação
TREMÉDICA - Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines
MET - Mediterranean Editors & Translators
IAPTI - International Association of Professional Translators and Interpreters
ATA - American Translators Association
ISOQOL - International Society for Quality of Life Research
DIA - Drug Information Association
EMWA - European Medical Writers Association
EUPATI - European Patients' Academy on Therapeutic Innovation
APDI - Associação Portuguesa da Doença Inflamatória do Intestino
Associação CrohnColitePT
ISPOR - The Professional Society for Health Economics and Outcomes Research
  • LinkedIn
  • Twitter
  • Facebook

© 2021 Ana Sofia Correia. All rights reserved. Portugal.